-Sir, we’ve found this and we needed you to name it.
-Pineapple.
-But we figured we might as well just call it “Ananas” since the majority of the world refers to it as-
-Pineapple.
-But sir-
-Pine. Apple.
Although any English-speaking person who has ever watched Telefrancais will still refer to it as un ananas.
(Source: cl0udchaser, via sheepmyselfandi)
It’s actually piña in spanish….
We English speakers always have to be special. ALWAYS.
america always says “fuck you”
LOL read it as “AnAss” . . . .____.